Band LeeNalchi - Hometown of God

K-TRADITIONAL MUSIC

5,000 Years of Korean Soul

Band LeeNalchi - Hometown of God +

2021.6.2
Recommended music
Composition: This Day's Feast
lyricist: unknown author
Arrangement: This Day's Day's worth
Vocal: Kwon Song-hee, Park Soo-beom, Shin Yoo-jin, Ahn Yi-ho, Lee Na-rae
Base/Keyboard: Jang Young-kyu, Jung Joong-yeop
Drum: Lee Chul-hee

신의 고향 세상이요. 신의 고향 세상이라.

God's home world. God's home world.

sinui gohyang sesangiyo. sinui gohyang sesangira.

청림벽계 산천수 가만히 잠신하야 천봉만학을 바라보니

The mountain stream in the Cheongnim Wall has to remain silent to look at the bayonet.

cheongnimbyeokgye sancheonsu gamanhi jamsinhaya cheombongmanhageul baraboni

산중퇴, 월중퇴 안면이 있사오니, 소신의 엄지발로 토끼놈의 가는 허리를 바드드드득 찝어다가 대왕전에 바치리다

I have a face to face with the mountainside and the moon, and with the thumbs of Sosin, I grab the rabbit's slender waist and dedicate it to the Great War.

sanjungtoe, woljungtoe ammyeoni itsaoni, sosinui eomjiballo tokkinomui ganeun heorireul badeudeudeudeuk jjibeodaga daewangjeone bachirida

부엉이 허허 웃고, 네 암만 그런데도, 네 심정 불칙하야

Owl's laughing, your cancer's the only thing that makes your heart ache.

bueongi heoheo utgo, ne amman geureondedo, ne simjeong bulchikhaya

열두가지 울음을 울어 과부집 남기 앉어.

I cry 12 kinds of tears and I'll leave you a widow.

yeoldugaji ureumeul ureo gwabujip namgi anjeo.

울음을 울어 동요헐제 까옥까옥 도락도락

crying oneself out of one's

ureumeul ureo dongyoheolje kkaokkaok dorakdorak

괴이한 음성으로 수절 과부 유인할제,

Surgery widows with grotesque voices,

goeihan eumseongeuro sujeol gwabu yuinhalje,

네 소리 꽉꽉 나면 세상 인간이 미워라 돌을 들어 날리며

If your voice is too loud, the world will hate you, lifting up stones.

ne sori kkwakkwak namyeon sesang inggani miwora doreul deureo nallimyeo

너 나자 배 떨어지니, 세상에 미운 놈은 너 밖에 또 있느냐

You're starving. You're the only one in the world who hates you.

neo naja bae tteoreojini, sesange miun nomeun neo bakke tto inneunya

빈터에나 찾어가지 이 좌석은 불길허다.

Find the empty space. This seat is unlucky.

binteoena chajeogaji i jwaseogeun bulgilheoda.

신의 고향 세상이요. 신의 고향 세상이라.

God's home world. God's home world.

sinui gohyang sesangiyo. sinui gohyang sesangira.

청림벽계 산천수 가만이 잠신하야. 천봉만학을 바라보니

Only the mountain streamers of the Cheongnim Wall are dormant. Looking at the light of day and night,

cheongnimbyeokgye sancheonsu gamani jamsinhaya. cheombongmanhageul baraboni

산중퇴, 월중퇴 안면이 있사오니, 소신의 엄지발로 토끼놈의 가는 허리를 바드드드득 찝어다가 대왕전에 바치리다

I have a face to face with the mountainside and the moon, and with the thumbs of Sosin, I grab the rabbit's slender waist and dedicate it to the Great War.

sanjungtoe, woljungtoe ammyeoni itsaoni, sosinui eomjiballo tokkinomui ganeun heorireul badeudeudeudeuk jjibeodaga daewangjeone bachirida

수문장 물메기가 어떠하뇨?

What about the water catfish in the water?

sumunjang mulmegiga eotteohanyo?

정언이 여짜오되, “메기는 장수구대하고 호풍신하거니와, 아가리가 너무 커 식량이 너룬 고로, 세상을 나가오면 요기감을 얻으려고 조그마한 산천수 이리저리 기댈 제, 사립 쓴 어옹들이 사풍세우불수귀라, 입감 꿰어 물에 풍,

As the saying goes, "The catfish is long-lived and rich, and its mouth is so large that its food is so large that it will lean around the small mountain stream to get a sense of taste when it comes out of the world, and its privately written fishcakes are like sandstorms, with their mouths sealed, and in the water.

jeongeoni yeojjaodoe, “megineun jangsugudaehago hopungsinhageoniwa, agariga neomu keo singnyangi neorun goro, sesangeul nagaomyeon yogigameul eodeuryeogo jogeumahan sancheonsu irijeori gidael je, sarip sseun eoongdeuri sapungseubulsugwira, ipgam kkweeo mure pung,

탐식으로 덜컥 삼켜 단불요대 죽게 되면 탁 채어 낚어다가

I'd swallow it up, and if I were to die, I'd snatch it and catch it.

tamsigeuro deolkeok samkyeo damburyodae jukge doemyeon tak chaeeo nakkeodaga

인간의 이질, 복질, 설사, 배앓이 얻은 데 약으로 먹사오니 보내지를 못허리다.

Human dysentery, abdominal pain, diarrhea, and stomachache are bought as medicine, so they cannot be sent.

ingganui ijil, bokjil, seolsa, baeari eodeun de yageuro meoksaoni bonaejireul motheorida.

부엉이 허허 웃고, 네 암만 그런데도,

The owl laughs, and your cancer is the only thing that'

bueongi heoheo utgo, ne amman geureondedo,

네 심정 불측하야 과부집 남기 앉어.

I don't know how you feel. Sit down, widowed.

ne simjeong bulcheukhaya gwabujip namgi anjeo.

까악까악 또락또락

clack clack clack

kkaakkaak ttorakttorak

괴이한 음성으로 수절 과부를 유인허고,

He lured the widow with a grotesque voice.

goeihan eumseongeuro sujeol gwabureul yuinheogo,

네 소리 꽉꽉 나면 세상인간이 미워라 돌 들어 날리울제

If you're too loud, the world hates you. You're going to take a rock.

ne sori kkwakkwak namyeon sesanginggani miwora dol deureo nalliulje

너 날자 배 떨어지니, 세상에 미운 것은 너 밖에 또 있느냐

When you fly, your stomach falls, and you are the only one in the world I hate.

neo nalja bae tteoreojini, sesange miun geoseun neo bakke tto inneunya

공동묘지나 찾어가지 이 좌석은 부당허다.

This seat is not fair.

gongdongmyojina chajeogaji i jwaseogeun budangheoda.

신의 고향 세상이요. 신의 고향 세상이라.

God's home world. God's home world.

sinui gohyang sesangiyo. sinui gohyang sesangira.

청림벽계 산천수 가만희 잠신하야. 천봉만학을 바라보니

Cheongnim Wall-San Chun-Soo Jja-Hee Jam Shin-Ha. Looking at the light of day and night,

cheongnimbyeokgye sancheonsu gamanhui jamsinhaya. cheombongmanhageul baraboni

산중퇴, 월중퇴 안면이 있사오니, 소신의 엄지발로 토끼놈의 가는 허리를 바드드드득 찝어다가 대왕전에 바치리다

I have a face to face with the mountainside and the moon, and with the thumbs of Sosin, I grab the rabbit's slender waist and dedicate it to the Great War.

sanjungtoe, woljungtoe ammyeoni itsaoni, sosinui eomjiballo tokkinomui ganeun heorireul badeudeudeudeuk jjibeodaga daewangjeone bachirida

자네들 내 나이 들어보소.

You're my age.

janedeul nae nai deureoboso.

자네들 내 나이 들어봐.

You guys, listen to my age.

janedeul nae nai deureobwa.

한 광무 시절에 간의 대부를 마다허고,부운으로 차일 삼고,

He rejected the loan of the liver from the days of the Gwangmu, and made a difference by envy.

han gwangmu sijeore ganui daebureul madaheogo,buuneuro chail samgo,

동강의 칠리탄 낚싯줄을 담가놓고 고기 낚기 힘써 허든,

Hurdon tried to catch fish by dipping the Chillitan fishing line of the East.

donggangui chillitan naksitjureul damganogo gogi nakgi himsseo heodeun,

엄자릉의 시조허고 날과 둘이 동갑이니,내가 상좌를 못 허겄나.

Since you and I are the same age, I can't take the top seat.

eomjareungui sijoheogo nalgwa duri donggabini,naega sangjwareul mot heogeonna.

너 이 놈아, 썩 가거라! 장부가 의심이 많으면 대소성사를 못 하느니라. 너 생긴 모양상이 무슨 복이 있겠으며, 인중 밑 짜룬 것은 단명격이 분명하고, 안중에 화망살이 들어 내일 일모시 김포수 날랜 총, 네 놈의 징구리다 들이 대고 꾸루루루루

Go away, you bastard! If you have a lot of douBTS, you can't make a big fuss. What luck would you have in your shape, a short-lived one under your philtrum, and a gun flying from Kimpo-su tomorrow in Ilmoshi due to a flowerbed in the eye.

neo i noma, sseok gageora! jangbuga uisimi maneumyeon daesoseongsareul mot haneunira. neo saenggin moyangsangi museun bogi itgesseumyeo, injung mit jjarun geoseun dammyeonggyeogi bummyeonghago, anjunge hwamangsari deureo naeil ilmosi gimposu nallaen chong, ne nomui jinggurida deuri daego kkururururu

워따메~

WATAME~

wottame~

신의 고향 세상이요. 신의 고향 세상이라.

God's home world. God's home world.

sinui gohyang sesangiyo. sinui gohyang sesangira.

청림벽계 산천수 가만희 잠신하야. 천봉만학을 바라보니

Cheongnim Wall-San Chun-Soo Jja-Hee Jam Shin-Ha. Looking at the light of day and night,

cheongnimbyeokgye sancheonsu gamanhui jamsinhaya. cheombongmanhageul baraboni

산중퇴, 월중퇴 안면이 있사오니, 소신의 엄지발로 토끼놈의 가는 허리를 바드드드득 찝어다가 대왕전에 바치리다

I have a face to face with the mountainside and the moon, and with the thumbs of Sosin, I grab the rabbit's slender waist and dedicate it to the Great War.

sanjungtoe, woljungtoe ammyeoni itsaoni, sosinui eomjiballo tokkinomui ganeun heorireul badeudeudeudeuk jjibeodaga daewangjeone bachirida