京畿道非物质文化遗产第37号陶器匠 +
Classification |
非物质文化遗产 |
Designated date |
2002.11.25 |
location |
Yeoju-si, Gyeonggi-do |
陶器是陶器和陶器的总称,陶器是未施釉的陶器,陶器是施釉的陶器,在狭义上相当于陶器。
直到高丽时代为止,以不涂釉的陶器为主,但从朝鲜时代中期开始,随着涂了相当于陶器的药土的黑褐色陶器的制造,朝鲜后期涂上釉的试釉陶器开始普及。
据记载,高丽时代以前开始,被称为"邕"的大型陶罐就用于盛酒、水、酱、酱、酱等液体或食物的储存。 最近泰安马岛海域出土的大量高丽时代陶器罐子被用来储存水或搬运鱼酱等。
朝鲜时代制作陶器的匠人被称为翁长,据《经国大典》公传厂长组称,104名翁长隶属14处中央官厅,制作王室和官厅所需的陶器。
包括陶器在内的陶器是日常用器皿,在王室到民间广泛的阶层中使用,在气候和用途方面体现地区特色,非常发达。
2002年被指定为京畿道非物质文化遗产的金日满出生于历经6代制作陶瓷器的家庭,利用朝鲜后期传下来的3期传统窑炉,一直致力于京畿道传统陶瓷器的制作。
2010年升格为国家指定重要非物质文化遗产第96号陶器匠,现在他的儿子金成浩和金龙浩被指定为传承人,继承了京畿道陶器制作传统。
Recommended
- /data/etc/k_culture_604_mainimg.JPG