더운 여름의 끝자락
炎夏末梢
deoun yeoreumui kkeutjarak
매미들은 울어대고
蝉鸣着
maemideureun ureodaego
느릿느릿 읽던 책 한 권 베고서
割下一本缓慢阅读的书
neurinneurit ikdeon chaek han gwon begoseo
스르르 잠든다
不知不觉睡着了
seureureu jamdeunda
내가 찾아간 그곳은
我找到的那个地方
naega chajagan geugoseun
꿈에서만 볼 수 있는
只能在梦里看到的
kkumeseoman bol su inneun
아침이면 까마득히 다 잊혀질
到了早晨 一切都会渐渐淡忘得一干二净
achimimyeon kkamadeukhi da ithyeojil
아득히 먼 그곳
遥远的地方
adeukhi meon geugot
가물가물 일렁이는
忽明忽暗飘摇曳的
gamulgamul illeongineun
누구일까 애타게 떠올려 봐도
是谁呢 就算再怎么焦急地回想
nuguilkka aetage tteoollyeo bwado
무엇을 찾고 있는지
在找什么
mueoseul chatgo inneunji
코끝이 시리다
鼻尖发冷
kokkeuti sirida
홀로 걷고 있는 이 길
独自走着的这条路
hollo geotgo inneun i gil
어제처럼 선명한데
像昨天一样鲜明
eojecheoreom seommyeonghande
이 길 끝에 나를 기다릴 누군가
在这条路的尽头 等着我的人
i gil kkeute nareul gidaril nugungga
마음이 급하다
心急
maeumi geuphada
라라라라 읊조리면
啦啦啦 啦啦啦 吟诵的话
rararara eupjorimyeon
어느샌가 겹쳐진 낯익은 노래
不知不觉重叠的熟悉的歌曲
eoneusaengga gyeopchyeojin nachigeun norae
그 순간 눈은 떠지고
那一瞬间 眼睛睁开了
geu sunggan nuneun tteojigo
바람만 흐른다
只有风在流动
baramman heureunda
또 꿈이었나 멍하니 기지개를 켜다가
又是梦吗 茫然地伸懒腰
tto kkumieonna meonghani gijigaereul kyeodaga
젖어 있는 내 두 눈을 비빈다
搓揉我湿漉漉的眼睛
jeojeo inneun nae du nuneul bibinda